理解に苦しむ

同意ですが

ただ、世界にアピールするということを考えたとき、
やり方はこちらの方が上手いんですな^^;
英語字幕、もしくは吹き替え何かにしてたり、
(英語の)ドキュメンタリー映画仕立てにしてたら、
もうお手上げです。

いくら「遺憾だ」と言ってみても伝わりません。
だって、日本語だから。映像が無いから。
話の内容は7%しか伝わらないから。
ビジュアル55%、声の抑揚38%、話の詳細7%。
プレゼンでは常識なんですがね^^;

広告
カテゴリー: 未分類 パーマリンク

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中